April 20th, 2015

Оба два, Тарн и Эйдельман, - на смерть Гюнтера Грасса

На смерть Гюнтера Грасса среди прочих откликнулись два чрезвычайно даровитых и успешно публикующихся автора из моей френдленты. Оба два - израильтяне, выглядят ровесниками, оба пишут на кириллице...здорово пишут на кириллице.
Пока все совпадает. Но любопытно как раз то, что их различает. Вот как несхоже они откликнулись на смерть немецкого писателя.

http://alekstarn.livejournal.com/115873.html
В боевом зачине Тарна уже угадывается весь дальнейший запал его анти-памяти-Грасса:
Лауреат нобелевской премии 1999 года по литературе немецкий писатель Гюнтер Грасс сделал нам хороший подарок к Дню Памяти жертв Катастрофы, откинув свои многотрудные копыта как раз накануне этой ежегодной даты.

http://davidaidelman.livejournal.com/1975572.html
В первом же строках своей "Памяти Гюнтера Грасса" Давид Эйдельман как будто бы отвечает на зачин Тарна.
Я не думал писать этот текст прощания с Гюнтером Грассом. Не думал объяснять его роль и место. Тому, кто читал «Жестяной барабан», «Кошки-мышки», «Траекторию краба», «Моё столетие» — и так всё понятно. Тем же, кто приняли сообщение о смерти Грасса с радостными криками — все равно ничего не объяснишь. Выражать бурную радость по поводу чьей-либо смерти — это свидетельствует не только о дурном воспитание, но и какой-то психической ущербности.


Уже после опубликования этого поста узнала волнующие подробности о личности Давида Эйдельмана, поклонника покойника-нобелианта. Он, мерзавец, оказывается, доносы на иврите рассылает на дважды "своих": журналистов и евреев. А людей потом судят.

А я думаю, почему меня несколько израильтян расфрендило. Теперь понятно. Но за пределами Израиля не знали, что автор такого сладкозвучного ЖЖ может быть таким подонком. Вот: об Эйдельмане

http://izrus.co.il/obshina/article/2009-09-22/6386.html
http://palm.newsru.co.il/israel/22sep2009/sud_105.html