Соня Тучинская (tuchiki) wrote,
Соня Тучинская
tuchiki

Встреча с Меир Шалев

Вчера была на встрече с Меир Шалев в местном Еврейском Центре. Целый час слушала замечательные рассказы, анекдоты  и байки о его безумной бабке с материнской стороны, о ее патологически-неустанной  борьбе с грязью и о ее природном даре рассказчицы.  Эти рассказы вошли в его последнюю книгу «А дело было так» или «Моя русская бабушка и ее Американский пылесос» - дань памяти ожившим под его пером обитателям машава Нахалаль на севере Израиля, где прошло его детство.

Он высокий, смуглый и совершенно неотразимый «иронический» человек. Говорит изысканно просто, немного печально и как будто не собираясь смешить, но выходит как раз убийственно смешно. А он вроде ни при чем.  К концу   в зале уже не смеются, а повизгивают от хохота. В особенности женщины. Изредка просит знающих иврит перевести  какое-то ивритское слово на английский.   Каждый раз после этого заверяет зал, что его иврит намного выше его английского.  Получается у него это «по-милому», без малейшего кокетства или рисовки.
 



Короче, в  качестве  выступальщика Меир Шалев показался мне совершенно неотразимым,  а книгу его про русскую бабушку  захотелось немедленно купить и так же немедленно, от первой до последней страницы, прочесть. Надо заметить, что ни один из предыдущих его романов я до конца так и не дочитала.  Скука каждый раз одолевала где-то посередине. Тягостно как-то делалось. Почему? А черт его знает.  Возможно, по причине моей обобщенной незатейливости, с одной строны и его назойливой экстравагантности - с другой. При  том, еще,  экстравагантности заемной, маркесовской,  хотя и искусно адаптированной к израильскому пейзажу. Но по мне судить нельзя, у меня с детства  вкусы извращенные. Я люблю читать забытых человечеством авторов. Ну там, «Уолден, или Жизнь в лесу» , или «Тупейный художник».

Потом он отвечал на вопросы из зала, не по запискам, а прямо так, по выкрикам.  Больше всего вопросов задавали «наши». Трясли русскими переводами его книг, восхищались гениальным  переводчиком Рафаилом Нудельманом.  Он признал, что русские переводы – лучше английских.

В самом конце он рассказал, что не представляет себя вне Израиля.  Что может полноценно писать, дышать и жить только на родине. Все его заграничные турне длятся не более двух недель. «Это тот максимальный срок, который я могу продержаться, не впадая в депрессивную ностальгию» - сказал он.  И как-то опять «по-милому» у него получилось это сказать, без малейшего пафоса, а у нас в носу защипало.

Прихожу домой, совершенно очарованная,  и заказываю на Амазоне книгу про бабушку и ее американский пылесос в переводе Нудельмана. Потом вспоминаю,  что слышала что-то о его, меир-шалевской, «левизне». Нет, думаю, не может быть. При таком уме,  такой интеллектуальной честности, такой  вечной «еврейской» иронии и таком безупречном вкусе  – не может быть, потому что не может быть никогда.

«Когда-то лидеры политического сионизма попросили евреев на время отложить в сторону привычную для наших рук скрипку и взять в руки оружие. Однако оккупация территорий и всё, что с этим связано, превратили временную, вроде бы, ситуацию в постоянный кошмар. В этом и заключается наша трагедия. Но в конечном итоге победа будет за скрипкой!». 

Этот бесвкусно- высокопарный бред, вздор, нонсенс принадлежит не расслабленному идиоту, как можно было бы предположить, а Меир Шалев, с его вкусом, умом, иронией и любовью к Израилю, ничуть не уступающей моей или  моих «правых» друзей.

Но если их, умных, супер-одаренных, и нетразимо обаятельных и при этом левых - много, то как же можно бороться с этим типом сознания, когда его носители - Меир Шалев и даже одна десятая от него.


Этa загадкa, которую я не берусь разгадать. Это противоречие, которое разрешить мне не под силу. 
Может быть, потому, что я сторонний наблюдатель?


Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments